Lá na serra do Pilar…
It always rains in Porto…
I love shooting in rainy weather, but my city does look better when the sun comes out.
Baobab Avenue
Workshop with Samuel Aranda
There are lots of good excuses to go to Oporto. Having Samuel Aranda, a photographer I truly admire and author of one of the most impressive World Press Photo winners of the last years, giving a workshop on documentary photography and visual storytelling is certainly one of those! The end of April will be a time to go North.
Workshop com Samuel Aranda
Há várias boas desculpas para ir ao Porto. Ter o Samuel Aranda, alguém com um trabalho que adoro e autor de uma das mais marcantes fotos vencedoras do World Press Photo dos últimos anos, a dar um workshop de fotografia documental é sem dúvida uma delas! O fim de Abril será altura de rumar ao Norte.
Last one before the return, the burning candles at São Bento da Porta Aberta.
And on the third day the sun shall appear.
Peneda-Gerês
Para alguém que, como eu, tem passado os últimos tempos mais interessado no seu próprio país não conhecer em condições a Peneda-Gerês é uma falha grave! A altura para visitar pode não ser a melhor: os luxuriantes verdes da Primavera e Verão, os quentes vermelhos do Outono ou mesmo o manto branco do Inverno fazem esta região parecer ainda melhor. Mas eu gosto de ir aos sitios em alturas improváveis, e quem sabe se despida de muitas das suas cores não me mostra a sua verdadeira natureza.
Peneda-Gerês
For someone like me that, in the last years, has been so interested in my own country not knowing properly Peneda-Gerês, the National Park that tucked at the edge of our northern border, is a huge flaw! This may not be the best time to go there: the luscious greens of Spring or Summer , the warm reds of Autumn or even the white coat of Winter make this region look even better. But I like to go to places on odd seasons, and who knows that being naked of its colors it won’t show me its true nature…